“观世音”这个中国名号是谁取的?

    观世音菩萨的祖籍在印度,他的印度名字是“Avalokitesvara”,音译“阿缚卢枳帝湿伐逻”,原意是“由高处向下观之君主”或“探视下界之神”;而在中国普遍翻译成“观世音”或“观音”。

   “观世音”这个中文译名最早出现在公元3世纪,印度和尚僧铠翻译的经典《无量寿经》里。可是要到公元5世纪大名鼎鼎的佛经翻译家鸠摩罗什翻译著名的《妙法莲华经•观世音菩萨普门品》时,“观世音”的名字才真正受重视。

   经上说:“尔时,无尽意菩萨即从座起,偏袒右肩、合掌向佛、而作是言,世尊,观世音菩萨以何因缘名观世音?佛告无尽意菩萨,善男子,若有无量百千万亿众生,受诸苦恼,闻是观世音菩萨,一心称名,观世音菩萨即时其音声,皆得解脱。”

  相近的译法,还有公元3世纪精通三十六国文字的月氏大僧竺法护,译为“光世音”。

   不过,中国人最喜欢的称呼却是“观音”二字。据说唐太宗时代,从帝王到平民百姓,人人崇信观音,为了避讳太宗李世民之名,因此将观世音叫做“观音”。

   其实,早在公元2世纪的汉译经典《成具光明定意经》中,便曾出现“观音”二字的译名,只是当时人们并无太多注意。直到往后的汉译经典《悲华经》、《华严经》、《观世音菩萨授记经》等等,才同时使用观世音和观音两个名字。